江油水光针美白嫩肤最新信息

来源:搜狐娱乐
原标题: 江油水光针美白嫩肤求医热点
经典句型:Where shall I change? 哪儿换车呢?A:Is this bus heading for the zoo?甲:这辆车到动物园吗?B:Not directly.You have to change buses.乙:不能直接到。你必须换乘。A:Where shall I change?甲:哪儿换车呢?经典句型:You should transfer to Bus 215 at the next stop. 你在下站换乘215路。A:How could I get to the museum?甲:怎么才能到物馆呢?B:You should transfer to Bus 215 at the next stop.乙:你在下站换乘215路。A:Thank you.甲:谢谢。句型讲解:询问在哪里换乘,可以说Where could I change buses 我在哪里换车呢?At which stop could I take Bus 25?我在哪里可以换乘25路车呢? /201404/284623

KAT 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:必备单品。WQ:Hey KAT! Wow...wait, 我们穿的裤子一样耶!KAT:OMG! Yeah! We ARE wearing the same thing! Where did you get it?WQ:在outlet啊!现在这种紧身裤最流行了!衣橱必备!对了,这种什么都能配,大家都需要的衣用美语怎么说啊?KAT:Hmm, we usually say that kind of clothing is a must-have item.WQ:M-u-s-t, must, 是必须的意思,have, h-a-v-e, 拥有,must-have, 必须拥有,就是必备单品喽!KAT:Exactly! Must-have items often go with many different styles. For example, skinny jeans are a must-have in todays fashion. 紧身牛仔裤是时尚潮人的必备单品。WQ:Thats why we are both wearing it! 对了,我这条裤子买的特值,买一送一呢!KAT:What? Buy one get one free? Thats such a great bargain!WQ:Buy one get one free? 我猜这就是买一送一的意思吧?KAT:Thats correct! Sometimes you can buy one and get one 50% off. Guess what that means?WQ:Hmmm, 我想,这就是买一件,第二件打5折,对不对?KAT:Good job! Besides, many stores are having end of season sales!WQ:这个我知道,就是换季大甩卖!Actually, I got these pants from the end of season sale! 我这条裤子就是换季大甩卖的时候买的!KAT:There you go! I think we should pay a visit to the mall together this weekend, shall we? We can not and must not miss the end of season sale!WQ:Sounds good!KAT:Its a date!! Now lets see what youve learned today!WQ:第一:必备单品叫做:must-have;第二,买一送一,可以说:buy one get one free;第三,换季大甩卖,叫做end of season sale. /201305/242011

厌烦1. 词组句型乏味的,无聊的tedious, boringsentence patterns:We had to sit there and listen to the tedious speeches.Just now we had a boring conversation.Dull!Its dull.How boring!Bother it!Isnt it a bother?Its awfully tedious.Its for the birds.It seems rather boring.It sucks!Its no good.Its rather dull.Its rather tedious.I am not satisfied.I am disatisfied.I am not content.I am discontent.I cant get into my study.I cant concentrate on my study.I cant get excited about my study.I find it difficult to say my job is interesting.I am not at all keen on the music.I cant work up much enthusiasm for the music.I find it difficult to be enthusiastic about the music.I cant say Im all that interested in the music.I dont find the music very exciting.I cant say I am completely interested in the music.I cant take it any more.I cant take the strain.I cant stand it any longer.I cant put up with it any longer.Thats enough!Ive had it.Ive had enough.Enough is enough.Her babbling is a total bore.Her gossip really bores me stiff.I am rather bored by the singing.I am fed up with the singing. /201209/200360Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:攻略。Jessica:Wuqiong, what are you doing on the computer? Youve spent hours on the Internet!WQ:Jessica, 我下个月要去意大利,出门在外,不先看看旅游攻略怎么行?Jessica:攻略?Are you going to attack Italy?WQ:哪有! 旅游攻略就是去过那里的人写的心得体会,总结建议,这在美语里要怎么说呢?Jessica:I see. You were referring to travel tips. You are right, Wuqiong, flipping through travel guide books and get some tips from the Internet can be really helpful, especially when it is your first trip to a new place.WQ:Yep! For example, I was just looking for ways to get discount on museum tickets, and some of the tips that people shared online came in really handy!Jessica:Make good use of the tips. They also help you avoid tourist traps!WQ:Tourist traps? 哦,就是旅行陷阱吧! 这个最烦人了,Tourist traps are annoying and can spoil the whole trip!Jessica:So, Wuqiong, how long are you going to stay in Italy?WQ:我当然希望可以慢慢走,慢慢看,仔细领略意大利的风景和文化,不过我假期有限,财力也有限,所以只有4天时间。Jessica:Four days only? So you are going to stay in one city?WQ:Actually Im going to tour 4 cities and they are far away from each other.Jessica:I see. This is a whirlwind tour then.WQ:W-h-i-r-l-w-i-n-d, whirlwind 是旋风的意思,whirlwind tour 就是旋风旅游,也就是一阵风似的在很短的时间内去很多地方走马观花。唉,I can only afford a whirlwind tour right now. I really wish I had more time and money.Jessica:You will! Italys not going anywhere. You can always go back someday!WQ:今天我们学了,旅行攻略是 travel tips, 旅游陷阱是tourist trap, 旋风旅行则是 whirlwind tour. /201307/246941

1. May I take a message?您要留言吗?还能这样说:Shall I take a message?Could I take a message?应用:get the message 明白,领会;go on a message(s) 出外为人办事;出差;go messages for sb. 为某人送信或跑腿;send sb. on a message 派……出去报信2. This is Jon Smith calling. Please call me as soon as possible.我是乔恩·史恩斯,请尽快给我回电话。还能这样说:This is Jon Smith. Please call me back as soon as possible.This is Jon Smith. Please recall me as quickly as you can.3. Could you please take a message for me?你能帮我带个话吗?还能这样说:Could you help me take a message?Can you give her a message for me?应用:take photographs 拍照;take ones time 不急于,慢慢来;浪费时间;take a lot of doing 费事;需要努力4. Id like to leave a message for her. Can you help me?我想留言给她,你能帮我吗?还能这样说:I want to leave a message for her. Will you do me a favor?Could you help me to leave a message for her?应用:leave sth. aside 不考虑某事物;忽视;leave sth. off 不再穿;leave the door open 门仍开着;leave sb. in the lurch 弃某人于困境 /201305/238173Todd: OK, guys were going to talk about Halloween. So, what do you think about Halloween?托德:好,现在我们要来谈谈万圣节。你怎么看万圣节?Adrienne: I actually like it. Its a fun holiday for kids especially because you get to dress up in costumes and you get lots of candy if you go trick-or-treating. I have a lot of good memories of Halloween growing up.埃德里安娜:实际上我很喜欢。这对孩子们来说是个有趣的节日,尤其是因为你可以穿上不同的衣打扮自己,如果你进行“不给糖就捣乱”的话就可以得到很多糖果。在我的成长阶段,我有很多好的万圣节回忆。Todd: OK, what is trick-or-treating? Why do you trick-or-treat?托德:嗯,什么是“不给糖就捣乱”?你为什么要做“不给糖就捣乱”?Adrienne: Trick-or-treat is when you go, you dress up in your costume on Halloween and you go door-to-door ringing doorbells, knocking on doors. One person comes to the door, you say, ;Trick-or-treat; and usually these days they give you a treat which is candy or apples or something like that but in the older days, you could, if they didnt give you a treat, then you could play a trick on them or they could play a trick on you, instead of giving you a treat, something like that.埃德里安娜:“不给糖就捣乱”的意思就是,万圣节那天你用衣打扮好自己,然后你挨家挨户去按门铃,敲门。有人开门后,你就说“不给糖就捣乱”,最近来说,通常他们都会给你糖果、苹果或是其他类似的东西,不过以前,你可能得不到糖果,那这时你就要去恶作剧,或者他们可能不会给你糖,但是会对你恶作剧。Mike: I always thought that it was they performed, the person at the door performed some kind of trick for the kids because they didnt have candy to give, but I could be wrong.迈克:我总是认为那是他们来做的,就是那个开门的人对孩子们进行恶作剧,因为他们没有糖,原来我错了。Adrienne: Yeah, I dont know exactly. Its one of those three options.埃德里安娜:对,其实我也不太清楚。就这三中之一吧。Todd: Yeah, I think its you play a trick on them.托德:嗯,我认为是你对他们恶作剧。Mike: Oh, really.迈克:哦,真的吗。Todd: You throw trash against their house.托德:你往他们的房子扔垃圾。Adrienne: Toilet paper their.埃德里安娜:扔卫生纸。Todd: Toilet paper, eggs,托德:卫生纸,鸡蛋,Mike: Egg their window.迈克:往他们的窗户扔鸡蛋。Todd: Dog pooh in the paper bag on fire. On fire!托德:把纸袋里的玩偶点着。点着!Adrienne: Yuck.埃德里安娜:真讨厌。Todd: Yeah, thats gross. So, Mike, youre from Canada, so do you have Halloween American-style in Canada? Do you celebrate trick-or-treating? Do you do trick-or-treating?托德:对,那是令人讨厌。那迈克,你来自加拿大,在加拿大万圣节也是美国式的这种吗?你们会玩“不给糖就捣乱”吗?你们会玩吗?Mike: Oh, yeah, I think it is the same as in the U.S. I believe it is a little bit different in Europe, maybe. They dont have the same kind of traditions but, yeah, exactly the same as in the U.S. We watched all the Snoopy, Charlie Brown Halloween kind of things, just like everybody....迈克:对,我想和美国的是一样的。我认为欧洲可能会有一些不同。他们没有类似的传统,不过,嗯,加拿大和美国的完全一样。我们在万圣节的时候也会看史努比,查理·布朗,类似这样的东西,就和大家一样……Todd: OK. Thats good. Im glad because now we can diverge. What was, what were your costumes when you were younger?托德:嗯,很好。我很高兴现在我们有分歧了。你小时候会穿什么样的装?Adrienne: Ah, I had so many. My mom was a seamstress so she used to make a lot of my costumes. I designed them and she would make them for me and my sister so one year I was bat girl, another year I was Wonder Woman. Another year I was Princess Leia from Star Wars, I was a rainbow and a clown and a cat, and a witch and everything, basically that youre supposed to be for Halloween I was.埃德里安娜:啊,我有许多。我妈妈以前是个裁缝,她以前会给我做好多装。我会自己设计,然后她为我和我做出来,有一年,我打扮成了蝙蝠女,还有一年打扮成了神奇女侠。我还扮过《星球大战》中的莉亚公主,还有打扮成虹、小丑、猫咪、女巫等等,基本上万圣节能装扮的人物我都扮过。Todd: A lot of heroines in there.托德:哇,有好多女英雄。Adrienne: Of course. Strong women!埃德里安娜:当然。强大的女性!Todd: Mike, how about you?托德:迈克,你呢?Mike: I was goat boy.迈克:我扮过山羊男孩。Todd: Goat boy!托德:山羊男孩!Mike: I was always goat boy because there...迈克:我总是扮成山羊男孩,因为……Todd: Every year?托德:每年都是吗?Mike: Yeah, we, I couldnt afford to get a decent costume every year.迈克:对,我负担不起每年都换一套体面装的费用。Todd: So how were you goat boy? What did you look like?托德:那你的山羊男孩怎么样?是什么样的?Adrienne: Where did you get goat boy from?埃德里安娜:你的山羊男孩是从哪儿来的?Mike: They just put some sort of, they put a lot of trash on me, and forced me to eat a can. Its OK. I got lots of candy but then the other kids would beat me up and steal it from me. Thats OK.迈克:他们只是放了一些……只是在我身上放了一些废弃物,而且强迫我吃了一罐。那还好。我得到了许多糖果,不过之后其他孩子会打我,然后把那些糖人理走。就是这样。Adrienne: Thats the saddest thing Ive ever heard.埃德里安娜:这是我听过的最难过的事情。Mike: Well, you know. Thats all right. It toughened me up when I got older.迈克:嗯,你知道,那还好。在我成长的过程中那使我更坚强。 /201402/277326

经典句型:And I got a temperature. 我还发烧了。A:Have you got a headache?甲:您头痛吗?B:Yes. And I got a temperature.乙:是的。我还发烧了。A:I think you need a blood test.甲:我想您需要去验血。经典句型:I feel so sick and I feel like going to throw up all the time. 我感觉恶心,总是想吐。A:I feel so sick and I feel like going to throw up all the time.甲:我感觉恶心,总是想吐。B:Have you eaten something bad?乙:您是不是吃了什么不干净的东西?A:Im not sure.甲:我也不清楚。B:Have you got a bad stomach?乙:您胃疼吗?A:No. I havent got a stomachache.甲:不,我胃不疼。句型讲解:feel like意思疋感见如何、想要,后面要接“动词+ing”的形式。如:I feel like fainting now.我感觉要昏倒了。 /201408/323090(H: Helen; M: Mia)M: Hey, Louise. Come on.米亚:嘿,louise,起来。M: Its time to go to school.米亚:该去上学了。H: Are you feeling confident?海伦:你有信心吗?M: Not really.米亚:不太有。H: Now just remember, when you make your speech...海伦:你就记住,在演讲的时候…H: Dont look at the people.海伦:不要看下面的人。H: Picl a spot on the back wall...海伦:盯住后面墙上的某个地方…H: Dont take your eyes off of it.海伦:不要转移视线。H: and speak loudly.海伦:并且声音要大。M: Thanks, Mom.米亚:谢谢妈妈。M: Bye, Mom.米亚:妈妈再见。H: Good luck.海伦:祝你好运。 /201209/200709

  • 国际热点都江堰做韩国彩妆多少钱
  • 昆明/做半永久果冻唇多少钱
  • 网上优惠成都/市嘴唇漂红多少钱问医大夫
  • 海北黄南海南藏族自治州做半永久韩式眉多少钱养心分享
  • 自贡vikey韩式半永久定妆绣眉飘眉多少钱养心健康海东市做纹美瞳线多少钱
  • 普及分享成都/艺锋纹绣教育机构韩式半永久纹眉多少钱
  • 自贡vikey韩式纹绣做眉毛好吗
  • 大河互动广元韩式半永久纹眉哪家好预约中文
  • 成都/市永久纹眉华解答
  • 成都/晓燕国际纹绣学院做眉毛好吗
  • 绵阳培训纹绣做眉毛好吗泡泡面诊四川涛美医院修眉绣眉毛漂眉雕眉
  • 成都/市绣眉好还是漂眉好医在线
  • 医苑优惠成都/牟小林纹绣机构修眉绣眉毛漂眉雕眉
  • 成都/市纹绣的价格
  • 克孜勒苏柯尔克孜阿图什市做韩式雾状眉多少钱百度助手
  • 奎屯霍尔果斯市修眉绣眉毛漂眉雕眉爱活动凉山彝族自治州做纹唇多少钱
  • 120专家成都/枫尚化妆纹眉价格泡泡新闻
  • 临夏回族自治州眼妆多少钱同城爱问
  • 成都/西子化妆修眉绣眉毛漂眉雕眉
  • 成都/做半永久性化妆漂唇术多少钱百科常识
  • 搜索晚报丽江市做眉毛的画法多少钱爱问养生
  • 张掖做眉妆多少钱
  • 99热点华蓥市做韩式半永久纹眉多少钱88分类
  • 宜宾做纹眼线多少钱预约社区
  • 导医门户四川文眉华龙网
  • 成都/轩美尼形象美妆纹绣纹眉好吗
  • 四川省韩式半永久定妆眉毛
  • 乐山市人民医院韩式半永久化妆多少钱
  • 成都/市洗纹绣
  • 西藏做纹眉多少钱妙手热点
  • 相关阅读
  • 四川省眉毛怎么长得快泡泡诊疗
  • 乐山做唇部纹绣多少钱
  • 百科分类都江堰水光美白去青春痘
  • 成都/锦江极光口腔医院问医分类
  • 成都/眉毛短
  • 成都/美容美发化妆职业技能预约对话内江姚氏彩妆美容纹绣纹眉好吗
  • 甘肃做眉毛的画法多少钱
  • 好医共享四川省春天整形医院绣眉飘眉多少钱医苑分类
  • 林芝市做文眉绣眉多少钱
  • 彭州市韩式半永久纹绣哪家好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)