当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年10月22日 07:10:08    日报  参与评论()人

襄樊湿疹体检医院那家好襄阳治生殖器感染医院哪家好英语新闻:广东高发登革热 -- :5:01 来源: 省卫生计生委网站9日通报,日全省报告新增登革热临床诊断和实验室确诊病例1例截至年9月9日零时,全省共有19个地级市(注:昨日韶关市3例病例订正为广州病例,韶关市目前病例报告)报告登革热临床诊断和实验室确诊病例867例,较去年同期(663例)上升89.89%South China's Guangdong Province reported 1, new cases of Dengue on Sunday, boding ill the week-long National Day holiday that begins on Oct. 1, local health authorities announced on Monday.The number continues rising with the total number of cases reaching ,867, according to the provincial health and family planning commission.A fatality was reported on Sunday in the provincial capital Guangzhou, bringing the death toll to four in the province, three in Guangzhou where 9,987 cases have been reported. The other was in adjacent Foshan city, where 1,5 cases were confirmed, according to the commission.As of Sunday, 19 out of the 1 prefecture-level cities had reported dengue fever cases.The outbreak of dengue this year is believed to be the worst in years.An increasing number of cases contracted abroad and rainy days this year contributed to the outbreak. Due to high temperatures and rainy weather in Guangdong, the mosquito population is five times the normal level.Dengue is a mosquito-borne, potentially fatal disease that affects between 50 and 0 million people in tropical and subtropical regions every year, causing fever and muscle and joint aches.vocabulary:bode:预示provincial health and family planning commission:省卫生计生委小知识:登革热是登革病毒经蚊媒传播引起的急性虫媒传染病临床表现为高热、头痛、肌肉、骨关节剧烈酸痛、皮疹、出血倾向、淋巴结肿大、白细胞计数减少、血小板减少等是东南亚地区儿童死亡的主要原因之一襄樊市中医院治疗早孕多少钱 不要小看它 这小小的照相机可以帮你拍摄月球 -- ::51 来源: Tiny1相机是世界上最小的天文照相机,并且可以通过增强现实的方式将星图同时显示在屏幕上,方便进行天文摄影 The Tiny1 is a camera from TinyMOS billing itself as the "world’s smallest astronomy camera". It uses a proprietary noise-reduction algorithm the company says will allow improved image quality in low-light environments, and an augmented reality star map that can be overlaid on the touchscreen viewfinder to help identify stars and planets while you’re shooting. TinyMOS claims that these features will lead to better results than using your smartphone, but with a smaller m factor and more ease-of-use than a traditional full-size DSLR rig intended astrophotography.TinyMOS出品的Tiny1照相机是”世界上最小的天文照相机”,它采用了独有的降噪算法,该公司称这种算法可以在低光照的条件下改进照片质量,在相机的触摸式取景器上,可以通过增强现实的方式将星图同时显示在屏幕上,以帮助识别恒星和行星TinyMOS还称这款相机拍摄出来的天文照片要比使用普通智能手机效果好许多,而且它的体积非常小,与传统天文摄影使用的专业单反相机和三脚架组合相比,更方便携带The camera can capture still images, .5K HD , and time-lapses of the night sky with a megapixel sensor. It uses a standard CS-mount lens system to allow most camera lenses or telescopes to be connected, provided you have the right adaptor (if you don’t, TinyMOS has them available as add-ons). It can also be used as a regular camera in daylight hours in a pinch, albeit one with lower specs than most modern-day smartphones. The Tiny1 also has built-in Wi-Fi, allowing photo sharing to social networks directly from the camera, and can connect to Android phones remote control.这款相机配备了00万像素的传感器,可以拍摄静态图像,也可录制.5K高清视频,还可进行夜空延时摄影,它采用了标准的CS接口镜头系统,只要你有转接器,就可以安装大多数符合接口标准的相机镜头以及望远镜,(当然,如果你没有,TinyMOS也提供了转接器附件)在日常生活中,这款相机也可以作为普通相机来应急使用,尽管同目前流行的智能手机相比,它的配置还是低了一些Tiny1还内置了Wi-Fi功能,允许直接将拍摄的照片分享到社交网站上,同时,也可通过与安卓系统的智能手机连接实现远程操控功能The Tiny1 is up now on Indiegogo, with pre-orders going 9 a kit of the Tiny1 camera and a .8mm F1. wide-angle lens. If you’re hoping to take it out on a summer camping trip though, you’ll likely have to wait until next year. The Tiny1 hardware itself is still in the finalization stages in regard to design, and as it’s TinyMOS’s first hardware device, the company’s December shipping estimate is probably optimistic. A demo of the TinyMOS software is aly available on the Play Store, and shows off some of the augmented reality software features of the camera.目前,Tiny1天文相机已经在Indiegogo网站接受预定,预售价格为399美元(约合人民币668元),这个价格包含了一个 .8mm F1.的广角镜头不过,如果你想带上这款相机参加夏天的野外露营活动,那可能需要等到明年才行因为 Tiny1相机的硬件设计目前还处于最终定版阶段,考虑到该款相机是TinyMOS公司第一款硬件设备,乐观的估计,应该能在今年月之前开始出货目前,TinyMOS的一款测试版应用已经可以从应用商店下载,这款应用可以展示Tiny1相机的增强现实功能粗心爷爷接孙子,接走别家娃 -- :38:19 来源:chinadaily A grandfather from Orangeburg County, Columbia, recently made the news after going to school to pick up his young grandson and coming home with a totally different child. It sounds like the plot of a 90's comedy, but this happened in real life.一位来自美国哥伦比亚奥兰治堡县的爷爷最近登上了新闻,因为他去学校接小孙子,却领了个全然不一样的小孩回家这听起来就像上世纪九十年代的喜剧情节,但却发生在真实生活中On May 19th, 65-year-old Joseph Fuller went to Edisto Primary School in order to pick up his six-year-old grandchild early. According to a police report, when he arrived at the school, Fuller saw a group of students leaving the school gym, one of which he thought was his grandson. He got out of his car, approached the boy, gave him a hug and told him he was there to pick him up early. When he asked him if he was y to go, the kid said "yes". A teacher's assistant later told deputies that when he asked the boy "Was this your grandfather?" he also answered "yes". So the two of them then went to the front office so the boy could be signed out, and since the grandpa was on the list of approved people to pick up kids, everything went smoothly. If you think this is weird, hold on tight, because it’s about to get weirder.5月19日,65岁的约瑟夫·富勒去埃迪斯托小学想早早接6岁的孙子根据警方报告,当他到达学校时,富勒看见一群学生走出学校体育馆,他以为其中一个是他孙子他下车朝小男孩走去,给了他一个拥抱,告诉孩子他提早来接他了当他问他是否准备走了,小孩说“是的”一位教师助理之后对警察说,当他问小男孩“这是你爷爷吗?”他也回答“是的”所以他们俩去了门厅,登记后小男孩才得以离开,又因为爷爷在可以接孩子的人名单上,所以一切都进展得很顺利如果你觉得这很奇怪,那么你可要憋住,因为事情将变得更奇怪Once out of the school, Fuller and his fake grandson got in the car, where his wife was waiting them. Without so much as turning around to look at the child, the woman allegedly handed him a McDonald's Happy Meal, and then they drove home. It was only when they arrived at their house that the Fullers finally realized that the boy was not their grandchild, after a missing tooth gave him away. "He had a tooth missing in the front, and I know my grandson did not have a tooth missing in the front," Fuller said. "Immediately, I brought him back to school, and I am very sorry."一走出学校,富勒和他的假孙子就上了车,他的妻子在车上等着他们据说富勒的太太都没有回头看孩子一眼,就递给他一份麦当劳的开心乐园餐,然后他们开车回到家在到家之后富勒夫妇才终于意识到这个小男孩不是他们的孙子,因为一颗缺了的牙齿出卖了他“他门牙缺了一颗,我知道我孙子门牙没有掉,”富勒说“我立刻把他带回了学校,我感到非常抱歉”The police report mentions that the two boys "had similarities in haircut style and features, but not in weight or height." Also, the fake grandchild's mother admitted "that the [grandfather] resembles her father and saw how her son also mistakenly thought he was indeed his grandfather."警方在报告中提到,两个男孩子“发型和容貌有相似之处,但身高体重不一样”假孙子的妈妈也承认“这个爷爷和她父亲长相相似,明白她儿子为什么误以为他确实是他的外祖父”Although everything got rectified in the end, the boy's father, Darrin Pressley, didn't find the whole mixup funny. "If they didn't bring him back my son could've been gone," Pressley said. "It's gross negligence on the school's part. My thing is, you know, have a prevention so this could never happen again." The bizarre incident has led to changes in the way young children can be picked up from school. Now, students have to verbally identify the person who is picking them up and then the front desk will double check the student's pick up list that name. Also, parents will only be able to access the school through the front office, over the summer.尽管最后一切都得到了纠正,男孩的父亲达林·普雷斯利并不觉得整个乌龙事件很有趣“如果他们不把他带回来,我的儿子可能就消失了,”普雷斯利说“这是学校的重大疏忽我的观点是,你知道的,应该建立预防措施,这样的事才不会再次发生”此次离奇事件促使小孩从学校被接走的方式发生了改变现在,学生必须口头确认来接他们的人,之后前台会仔细核实学生接送名单上对应的名字此外,家长在夏季只能通过门厅进入学校I, one, still can't wrap my head around how this grown man mistook a different boy his grandchild and only realized his mistake based on a missing front tooth. They must not be very close...就我来说,我还是脑子转不过弯儿来,搞不懂这个成年男子怎么能把别的男孩当成自己孙子的,而且一直到看到缺失的门牙后才意识到自己的错误他和自己的孙子一定不亲吧……Vocabularysign out: 签字登记后离开英文来源:odditycentral译者:实习生孙美真审校#38;编辑:陈丹妮襄阳人工流产手术全过程

襄州区做孕检哪家医院最好的生死相随 美国百岁夫妇天内相继离世 -- 01:00: 来源:   Helen and Joe Auer have been inseparable seven decades, and even death proved no match their unbreakable, one-in-a-million bond.  海伦·奥尔和乔·奥尔携手走过七十多年从未分开过,连死神都没能把这对生死相伴的伴侣分开  Helen Auer, from Cincinnati, Ohio, passed away peacefully at home last Wednesday at age 9.  妻子海伦来自美国俄亥俄州的辛辛那提市,上周三在家中去世,享年9岁  On the night of her death, Joe entered her room, gave her one final kiss goodbye and whispered to her, 'Helen, call me home.'  海伦去世的当天晚上,丈夫乔走进她的房间,给了她最后的道别之吻并轻声对她说:“海伦,喊我一起回家”  And just hours later, Helen did call him to her.  小时候之后,海伦的确喊乔一起“回家”了  Joe Auer died last Friday, five months after celebrating his 0th birthday. The couple's nine surviving children knew their dad could not make it without their mom more than a night, reported the Cincinnati Enquirer.  乔·奥尔于上周五去世,五个月之前他度过了0岁的生日奥尔夫妇的孩子们都知道,他们的父亲无法离开母亲,连一个晚上都不行  The Auers married at St. Lawrence Church in Cincinnati in 191.  海伦和乔191年在辛辛那提市的圣劳伦斯教堂喜结连理  On Wednesday, the couple who survived the Great Depression, lived through World War II, raised children and witnessed the births of their grandchildren, 9 great-grandkids and one great-great grandchild, will be back in front of the same alter where they had exchanged their vows 73 years earlier, only this time a funeral Mass.  奥尔夫妇都是生长在美国经济大萧条时期,两人一同经历了二战,养育有个孩子,有个孙辈,9个重孙辈和1个重重孙辈,本周三奥尔夫妇将重回到到两人73年前许下誓言的地方,只是这次是来举办葬礼  Helen Auer, had her first baby, Barry, soon after the wedding and was pregnant with their second child, Judy, by the time Joe shipped out to fight the Nazis in faraway Europe.  海伦结婚后不久生下了第一个孩子巴里,之后又怀了第二个孩子朱迪,此时乔正在去遥远的欧洲战场抵抗纳粹的路上  Eager to have Joe see their new baby, Helen sent him a photo of herself with their two young children.  乔非常想见孩子,于是海伦寄了一张她自己和两个孩子的照片给乔  Joe Auer had that precious black-and-white picture tucked in his pocket when he landed at Utah Beach on D-Day, and it did not leave his side the remainder of the war - and the rest of his life.  在预定日期登录犹他海滩之后,乔把这张珍贵的黑白照片放在衣口袋里,从此以后这张照片就没再离开过他  Jerry Auer, the couple's th and final child, told the Cincinnati Enquirer that the thbare, yellowed photograph was still in his father's wallet when he drew his last breath last week.  奥尔夫妇的第十个孩子杰瑞·奥尔说直到上周父亲去世这张陈旧的、发黄的照片还放在父亲的钱包里  Helen Auer was described by her children as the outgoing and spirited one in the family - a woman who loved keeping busy and spending time with loved ones.  海伦的孩子们称海伦在家里很有活力、很外向友好,她总是忙忙碌碌的,把所有时间都花在她爱的人身上  By contrast, their daughter Mary Joe Reiners described her father as a stern and serious man – the disciplinarian in the family - who was guided by his Christian faith and his profound sense of responsibility.  而他们的女儿玛丽称父亲是一个严厉、严谨的人,是家里的纪律执行者,这种性格与他的基督教信仰还有责任心有关  After serving his country in Europe three years during the war, Auer returned home to Helen and found work as an engraver.  在欧洲战场上役三年之后,奥尔返回了家里,做起了一份雕刻师的工作  With their family growing from one year to the next money was always tight but the Auers, frugal, humble and hardworking, always managed somehow.  随着家庭成员不断的增加,家里的开也越来越大,但节俭、谦逊、努力的奥尔夫妇把这个大家庭打理得井井有条  After sending off their youngest child to third grade, Helen joined the workce to help Joe out.  最小的孩子上三年级之后,海伦也开始工作,和乔一起养家  In photos of Helen and Joe shared by their family on the website of Meyer Funeral Home, the two appear deeply in love, dancing at family celebrations, posing side by side pictures, or kissing on the couch like a pair of love-sick teens.  通过家人上传的奥尔夫妇的照片上,可以看出两人非常相爱照片上,两人在家庭聚会上一起跳舞、为拍照摆各种造型,或是像孩子一样在沙发上接吻  'They were simple, humble people. They wanted nothing and got everything in return,' Jerry Auer, 5, told the paper of his late parents.  “他们都是很简单、谦逊的人他们无欲无求,却得到了所有”5岁的杰瑞说襄阳看腋臭去哪里好 奥运在即 里约水域发现“超级细菌” -- :3: 来源:chinadaily A group of Brazilian scientists has detected a drug-resistant bacteria growing off some of Rio de Janeiro most stunning beaches, in research being published a month bee the city hosts the Olympic Games.巴西一组科学家在里约热内卢最美丽的一些海滩外发现了耐药性细菌这一研究结果在里约奥运会开幕前一个月公布According to lead researcher Renata Picao, the ;super bacteria; entered the city waterways when sewage coming from local hospitals got channeled into the bay.据首席研究员雷娜塔#86;皮康称,“超级细菌”在当地医院的污水流入海湾的过程中进入了城市水道;We have been looking uper bacteria in coastal waters during a one-year period in five beaches,; Picao told CNN during a visit to her lab. ;We found that the threats occur in coastal waters in a variety of concentrations and that they are strongly associated with pollution.;皮康在CNN探访其实验室时表示:“过去一年里我们一直在五个海滩的沿海水域寻找‘超级细菌’我们发现,沿海水域的细菌威胁程度不一,并且与污染极为相关”The samples were collected between and . The superbug found was carbapenem-resistant Enterobacteriaceae, or CRE.研究样本收集于至年所发现的超级细菌是耐碳青霉烯类肠杆菌,简称CREPicao said there is no reason to believe the levels have changed because raw sewage continues to flow into many waterways. She said the next step is to test the impact these bacteria can have when humans come in contact with them in coastal waters.皮康说,鉴于未经处理的污水持续流入众多水道,并没有理由相信问题的状况得到了改变她表示,下一步将测试这些细菌对沿海水域与之有接触的人类可能产生的影响The news comes as Rio prepares to host hundreds of thousands of athletes and tourists during next month Summer Olympics.研究结果发布的同时,里约正准备接待上百万运动员和游客他们将在下个月的夏奥期间到访Among the beaches flagged were Flamengo and Botafogo, which border the bay where Olympic sailors are scheduled to compete.亮起红灯的海滩包括弗拉门戈和塔弗戈海滩,它们邻近即将举办奥运帆船赛事的海湾;It a nice sailing area but every time you get some water in your face, it feels like there some alien enemy entering your face,; German Paralympic sailor Heiko Kroger said during a recent visit to Rio. ;I keep my nose and my lips closed.;德国的残奥会帆船选手海科#86;克罗杰在近期拜访里约时说:“这里很适合帆船项目,但每次脸上沾到水,就感觉像受到了外敌攻击我得一直捂好鼻子,闭紧嘴唇”Kroger believes the super bacteria may have caused a severe skin infection in one of his teammates during recent training.克罗杰认为,在最近的训练中,超级细菌可能已经导致他的一位队友出现严重皮肤感染Picao said she believes the city fragile sanitation infrastructure is responsible the presence of the super bacteria.皮康说,她认为里约薄弱的卫生基础设施是超级细菌出现的原因;This bacteria colonizes the intestine and it goes along with feces to the hospital sewage,; Picao said. ;We believe that hospital sewage goes into municipal sewage and gets to the Guanabara Bay or to other rivers and finally gets to the beach.;她表示:“这种细菌占领肠道,并伴随排泄物进入了医院的污水我们相信医院污水汇入城市污水后又流入了瓜纳巴拉湾或者其他河流,最终到了海滩”When Rio made its bid to host the Summer Games back in , it promised to clean up the polluted waterways and connect 80% of homes to the sewage system.里约在年申请承办夏季奥运会时,承诺会清理受污染的水道并将80%的家庭纳入下水道系统中Despite concerns, neither Picao nor international Olympic authorities recommend moving the sailing venue.尽管有这些担忧,皮康和国际奥林匹克相关机构都没有建议更换帆船赛事场地The other beaches that tested positive the bacteria were Leblon and Ipanema, which are very popular among tourists and locals alike.检测到超级细菌的海滩还有莱伯伦和伊帕尼马,它们在游客和当地人中都很受欢迎;I dont take my children to these beaches,; Picao said. ;We still need more studies to tell what would be the risk to human health of this exposure through the water.;皮康说:“我不会带我的孩子去这些海滩我们还需要更多的研究来了解在水中与细菌接触会对人类健康造成怎样的风险”英文来源:CNN翻译:实习生徐晓彤审校amp;编辑:丹妮襄阳治疗前列腺肥大的医院哪家最好

襄樊人民医院无痛人流多少钱雅思口语进阶攻略 -- 18:18: 来源:chinadaily 在没有充分的英语语言环境的情况下,如何运用有效的练习方法自我营造出英语口语的学习氛围不仅是参加雅思考试的中国考生所关心的问题,更是所有学习英语口语的中国学生经常会面临的问题这里从雅思口语的角度出发,从基础较弱的考生出发,跟大家一起分享英语口语的进阶过程:模仿-复述-原创 一、模仿(Imitation)— 跟读是起点 1. 方法 众所周知,模仿最基本的方法便是跟读跟读的途径可以是两种:一种是听录音跟读;一种是看录像跟读对于还处在备考初期,口语较弱的考生来说还不急于接触雅思考试的,不管是录音还是录像,都可以选择较简单,较实用,较生活化的材料跟读如新概念的一二册可以对着镜子矫正自己的口型,语速由慢及快的练习 . 目的 ① 语音语调 发音正确与否直接决定说话对象是否能领会自己所要表达的意思英语的发音方式与汉语肯定有很大的不同,如果从一开始就不能很好地掌握英语的发音,或是形成了较为奇怪的语调,养成习惯之后就再难纠正过来所以从最基本的词汇开始对语音语调的训练是模仿最直接的目的有时只听录音还不能完全了解个别发音的过程,如θ和e 的音,所以通过录像来学习就可以更加直观,让发音得以完善,变得更加到位 ② 句式句型 有了单个词汇或词组的扎实基础,接下来模仿句子的步骤就会更容易进行因为如果单词的发音准确,对于词组或句子中爆破和连读等语音技巧就能更顺利地掌握另外对句式和句型的熟悉已经可以开始让考生慢慢接触和适应英文的思维方式和表达方式,对英文的逻辑如如何界定事物等产生一个基本的概念,这是隐形的目的当然,在这个过程中,对句子整体语调的把握也是重点,考生可以开始最基本的交流 二、复述(Repetition)— 背诵是基础 模仿是一个长期的过程,到达一定程度以后,对于段落篇章的内容考生便可以开始练习复述学习语言的过程与记忆密不可分,而体现记忆过程的最初形态便是背诵 1. 背诵 对于雅思考生来说,背诵的内容仍然不一定要参考雅思题目的和范本,因为这仍然是一个积累词汇,巩固语法句型,培养语感及英文文法的时期选择一些有趣的英语故事可以让背诵的过程显得不那么枯燥而笑话作为幽默的载体更能最大限度地展现英语的逻辑思维方式这些材料除了具体生动的内容和情节外,还有不少习语,如果能选择性地加以背诵,既能保背诵的效率,又能掌握更多地道的表达,学会怎样用英文的方式描述事物,之后亦可以运用到雅思考试中背诵的故事可以由短到长,循序渐进当然,一些生词量不大的优美诗歌或短文也是好的背诵材料有音频的材料仍旧可以先跟读,再进行背诵,这样可以保语音的正确性和对内容的表现力同时,考生可以通过录音与原声比对的方式来检查自己的背诵情况 . 替换 真正的复述练习并不等于背诵,背诵只是复述的一种最基本的形态记忆好的东西要懂得灵活地运用,这也是考生们在考试的时候最需要明白的一点在背诵的基础上,考生们可以练习对已有内容中的词汇甚至是句型表达进行替换用不同的方式表达同样的意思,这才是复述所要达到的目的 ① 词汇和句型替换 词汇和句型的替换是相对简单的在考生们对自己的单词库和句型库做足储备时,这样的替换练习便可以开始了如“重要”的表达除了“important”还有“significant”, “crucial”, “critical”…主动的句型可以改为被动或“There be …”等等 ② 意义替换 意义的替换指不拘泥于简单的词汇和句型等形式上的改写,而是将内容用其他的方式加以说明或呈现如考生可以借鉴电影《勇敢的心(Brave Heart)来呈现出对勇敢、信念的表达这才称得上是真正的“换言之” 三、原创(Creation)— 即兴是根本 许多雅思口语考官其实常建议考生不需要刻意准备题目,他们最希望的是考生能够随心所欲地与自己沟通确实,考官反感机械地记忆和回答,更不喜欢看到考生一边说话一边翻白眼考生在搜寻自己记忆的同时也失去了考官的信任和好感过度地依赖自己的记忆还容易偏题离题所以,有了以上模仿和复述的两步积累,考生在备考雅思话题时就应完全摒弃所谓的参考和答题模板 首先,话题当然要熟悉,准备一定要原创曾经考过的话题考生一定要了解,如果是本就比较容易谈论的话题,要能根据问题的核心内容理清回答的基本思路;如果话题较为生僻,则应该多角度多层面地去思考问题,不仅要有清晰的思路,还要将内容进一步丰富平时准备的内容就一定要有原创性,这也是考试时“即兴”的根本保障说到即兴,便是考生们在考场上要带给考官的感觉,也就是能与考官充分互动,不死记硬背,自然流利的表现有了前面的基础和原创的非即兴内容,只要考场上加以灵活运用,自由发挥,考生便能以最自然的状态让考官感受到自己的特色与创意,给考官留下深刻的印象 综上所述,上面提到的都是考生在没有同伴或老师互动的条件下如何通过自身努力提高口语的过程及训练方法考生要在自我练习的过程中习惯“自言自语”的方式,始终坚持有意识、有目的、积极主动的练习这样不仅能有效地备考雅思口语,也能有效地提高自身真实的口语水平及实际运用能力 泰国虎庙涉嫌走私老虎,寺庙缘何成走私站? -- :19: 来源: 人们常说,出家人以慈悲为怀不过如今泰国虎庙爆出的走私丑闻却颠覆了世人三观:这些与世无争的和尚何时也变成了罪行累累的走私贩子? Thai authorities say they have detained a monk attempting to smuggle tiger skins and fangs from a Buddhist temple.泰国警方拘留了一名企图从寺庙中走私虎皮和虎牙的僧人Operators at Wat Pha Luang Ta Bua temple, known as the "Tiger Temple", are accused of wildlife trafficking and animal abuse. They deny the charges.“虎庙”的管理者以走私并虐待野生动物的罪名遭到指控,寺庙管理者则否认了上述指控On Wednesday, wildlife officials found the bodies of 0 dead tiger cubs at the temple complex.周三,野生动物保护部门的官员在庙中发现了0具老虎幼崽的尸体The discovery came during a week-long eft to relocate 7 tigers from the tourist site in Kanchanaburi province.虎庙位于泰国北碧省,泰国野生动物保护部门近日发起了为庙中7只老虎搬家的行动,行动为期一周,在搬家过程中工作人员发现了这些尸体The temple operators had resisted previous attempts to remove the tigers.寺院的管理者抵制了前几次搬家行动Police intercepted the monk, and two other men, in a lorry leaving the temple in western Thailand on Thursday.警方于周四在泰国西部截获了一辆开出寺庙的卡车,车上坐着一名僧人和两名男子The authorities confiscated two full-length tiger skins, about 700 amulets made from tiger parts, and tiger fangs, Teunchai Noochdumrong, director of of the Wildlife Conservation Office, told the B.泰国保护野生动物办公室的负责人Teunchai Noochdumrong告诉B的记者,警方没收了卡车上暗藏的两段完整的虎皮和700件用老虎身体器官做成的护身符"This confiscation shows that the temple is likely involved in illegal tiger trade. They are clearly violating the law in selling, distributing of transferring the protected animals or their parts," she said.这位女性负责人表示“此次警方查获的物品表明寺庙极有可能参与了违法的虎类贸易很明显,寺庙违反了售卖分销死亡的保护动物身体器官的相关法律”Wildlife authorities in Thailand have said they will press charges against the temple.泰国野生动物保护部门表示将对虎庙提起指控On Wednesday, tiger cub corpses were found in a freezer at the complex, along with body parts from other animals.本周三,在寺庙的冰柜中发现了数具老虎幼崽的尸体和其他动物的部分身体和器官Police Col Bandith Meungsukhum told the Agence France-Presse news agency the cubs would have been one or two days old, but it was not clear how long they had been dead.Col Bandith Meungsukhum警官在接受法新社采访时表示,这些幼崽出生一两天便遭人杀害,目前尚不清楚它们具体的死亡时间They will be DNA tested to see whether they were related to other tigers at the site.这些尸体将接受DNA检测,以确定它们与庙中老虎的亲缘关系Officials say the temple operators could be charged with keeping the carcasses without permission.官员们表示将以未经批准私藏动物尸体的罪名起诉寺庙经营者The temple previously said it had decided in to stop cremating cubs which died soon after birth. It has always denied trafficking allegations.年,虎庙宣布将不再对夭折的幼崽进行火化外界一直指责虎庙存在走私动物的勾当,寺庙对此一一否认Authorities started the operation to remove all 7 living tigers from the temple on Monday. Dozens have aly been removed, and taken to animal refuges.从周一开始,寺庙中的7只老虎开始了搬家之旅,几十只老虎已经在动物收容所安了家The site, west of Bangkok, is a popular tourist attraction, with visitors able to pose photos with the animals a fee.虎庙位于曼谷西面,是一处颇受欢迎的旅游胜地游客可以花钱和庙中的动物合影It has been closed to the public since the raid.警方突击检查后,寺庙已停止对外开放Animal activists and mer workers have claimed the tigers are mistreated and kept in small concrete cages.动物保护人士和寺庙从前的工作人员称庙中的老虎遭到虐待,只能栖身于小型的混凝土笼子襄阳超导可视人流手术多少钱襄阳哪里可以治疗狐臭



襄阳四院医院挂号网 襄阳湿疹医院哪家专家好58新闻 [详细]
襄阳安全无痛人流术 老河口市妇科挂号 [详细]
襄阳那家做祛痣体检医院好 同城分享襄阳哪家皮肤病医院治疗前列腺炎好赶集社区 [详细]
医信息襄阳哪家白癜风医院治疗前列腺增生好 襄阳市妇幼保健院地址飞度面诊襄阳第四人民医院治疗直肠炎多少钱 [详细]