当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

杭州儿童口腔医院做补牙度知识嵊州市人民医院超声波洁牙冷光美白喷砂洁牙价格

2018年02月24日 19:42:18    日报  参与评论()人

上城区瓷嵌体去哪里医院好浙江省杭州镶烤瓷牙大概用多少钱A particular liking for bitter-tasting foods and drinks such as coffee and tonic water could mean you have psychopathic tendencies.对苦味的饮食——如咖啡和奎宁水——有特别偏爱的人很有可能具有心理变态的倾向。Psychologists have found that those with a preference for bitter tastes were more likely to exhibit signs of Machiavellianism, sadism, and narcissism.心理学家发现,那些偏爱苦涩口感的人,更易表现出马基雅维利式的操纵狂、施虐倾向以及自恋倾向。That is, they were more prone to being duplicitous and self-serving, cold-hearted and lacking in empathy, vain and selfish, and more likely to derive pleasure from other people#39;s pain.也就是说,他们更加狡黠、以自我为中心、冷酷、缺乏同情心、自负又自私,喜欢将自己的快乐建立在他人的痛苦之上。The findings of the study provide the #39;first empirical evidence that bitter taste preferences are linked to malevolent personality traits,#39; said the researchers from Innsbruck University in Austria, who studied 1,000 people in two separate experiments.奥地利因斯布鲁克大学的研究者通过两项独立的实验对1000人进行了研究,研究结果表明“通过第一手的经验资料,发现偏爱苦味的人与恶毒人格具有某种关联”。#39;The results suggest that how much people like bitter-tasting foods and drinks is stably tied to how dark their personality is.#39;“结果显示,人们对苦味饮食偏爱度越高,基本可以表明他们的性格越灰暗。”Bitter foods include unsweetened cocoa, black coffee, radishes and the quinine in tonic water.苦味食物包括无糖可可饮品、黑咖啡、小萝卜和奎宁水。For the first experiment, 500 men and women were shown a long list of foods with equal numbers of sweet, salty, sour and bitter foods. These included chocolate cake, bacon, vinegar and radishes.在第一次试验中,将列有许多食物的清单展示给500名男女,清单上包括甜的、咸的、酸的和苦味的食品,每类食品数量相同,其中包括有巧克力蛋糕、培根、醋和小萝卜。They were asked to rate how much they liked each of them on a six-point scale ranging from dislike strongly to like strongly.他们需要在一张由最不喜欢到最喜欢的六分量表上,评价自己对每一种食物的喜爱程度。The participants, who had an average age of 35, then completed four separate personality questionnaires.参与者的平均年龄为35岁,接下来他们要完成四种独立人格的问卷。The first measured their levels of aggression by asking them to rate how much statements such as #39;Given enough provocation, I may hit someone#39; sounded like them.第一个层面是对人格侵略性的测量,通过他们对侵略性陈述和自己的相似程度作出的自我评价来判断,比如“假如有人挑衅,我可能会出手揍他”。For the second, participants were asked to rate how strongly they agreed or disagreed with statements designed to assess the personality traits of Machiavellianism, psychopathy and narcissism.在第二个层面,他们被要求针对问卷设计的具有马基雅维利主义、病态人格和自恋症特征的陈述,表明自己的认同程度。Example questions in each of these sections included #39;I tend to manipulate others to get my way#39;, #39;I tend to be callous or insensitive#39; and #39;I tend to want others to pay attention to me#39;, respectively.以上每一类的示例问题分别包括“为了达成目的,我可能会利用他人”,“我很容易变得冷酷无情或麻木不仁”以及“我希望他人能关注我”。Next, the participants answered questions relating to the #39;Big 5#39; personality dimensions of extraversion, agreeableness, conscientiousness and emotional stability.接下来,参与者需要回答有关外向型、亲和型、自觉型与情感稳定型的五大性格维度测试问题。And lastly they completed the Comprehensive Assessment of Sadistic Tendencies, which assesses a person#39;s tendency towards #39;everyday sadism#39;.最后,他们会完成施虐倾向的综合评价问卷,测试他们是否具有“日常施虐”的人格倾向。This involved rating on a scale how much they agreed or disagreed with statements such as #39;When making fun of someone, it is especially amusing if they realise what I#39;m doing#39;, and #39;I enjoy tormenting people#39;.这一问卷基于他们对一系列陈述的认同程度,如“当恶搞某人时,如果他们意识到我对他们做了什么,我会感到特别好玩”,“我很享受折磨别人”。#39;General bitter taste preferences emerged as a robust predictor for Machiavellianism, psychopathy, narcissism and everyday sadism,#39; the researchers wrote in the journal Appetite.研究者在Appetite期刊上写道,“一般来说,偏爱苦味是马基雅维利式操纵狂、心理变态、自恋倾向以及施虐倾向强有力的预测信号。”Agreeableness – the extent to which a person is kind, sympathetic and cooperative– was negatively correlated with bitter taste preferences, they added.他们补充道,亲和性(善良、有同情心和合作精神的人格维度)与偏爱苦味呈负相关。 /201510/402978浙江杭州市做冷光美白牙齿的价位 More than 1,500 Americans are seeking the White House, according to the Federal Election Commission.据美国联邦选举委员会表示,今年有超过1500名美国人寻求入主白宫。The number of candidates seeking the White House has more than tripled from 417 in 2012, though some entrants have penned in possibly fictitious names such as ;Disco Daddy; and ;Darth Vader.;尽管有些参选者的登记名字很有可能是伪造的,比如写作“迪斯科爸爸”和“达斯·维德”,但是今年白宫候选人的人数也已经是2012年参选人数(417人)的3倍了。Their ranks include Susan Young, a California social studies teacher aiming to give her students a lesson in democracy, Terry Jones, the Florida pastor known for organizing Koran burnings, and anti-virus software pioneer John McAfee.他们当中就包括一个名叫苏珊·杨的人。苏珊·杨是加州的一名社会学教师,她希望藉此给学生们上一堂有关民主的课程;还有一个名叫约翰·迈克菲的人,他是是佛罗里达州的一名牧师,以组织焚烧《古兰经》出名。而John McAfee是反病毒软件先锋。Another candidate, Edie Bukewihge, included her grandma#39;s chili recipe on her web site: www.vote4edie.org, along with the promise that the last two years of her term could be boring because she will have repaired the country#39;s ;damages.;另一名参选者Edie Bukewihge把她奶奶的辣椒配方放上自己的竞选网站www.vote4edie.org上,并称她若当选,最后两年任期可能会很无聊,因为那时她已修复了国家的“损伤”。They are among a rising number of Americans who aspire to be president, due to what psychology experts describe as growing narcissism, distrust of leadership and the power of social media to reach the public.他们这些人是越来越多胸怀总统梦的美国人的代表。心理学专家称,个中原因包括人们越来越自恋、对领导阶层的不信任以及社交媒体具备的与公众沟通的威力。These hopefuls are not a factor in polls that show businessman Donald Trump and U.S. Senator Ted Cruz of Texas battling for the Republican nomination and U.S. Senator Bernie Sanders of Vermont and former Secretary of State Hillary Clinton leading the Democratic field ahead of next month#39;s Iowa caucuses and New Hampshire primary.这些参选人不是相关民调考虑的一个因素。这些民调显示在共和党内,商人特朗普与美国参议员克鲁兹将会争夺候选人资格,而民主党内则是佛蒙特州的参议员本尼·桑德斯和前国务卿希拉里的持率在下个月举行的爱荷华州和新罕布什尔州的初选之前领先。 /201601/424842杭州种植牙多少费用

杭州普通烤瓷牙的价钱萧山牙科医院看补牙镶牙四环素牙怎么样好吗 杭州植牙去哪

浙江牙科烤瓷牙全瓷牙瓷嵌体多少钱 The fitness industry in China is booming on the back of a keep-fit fever that is sweeping the urban white-collar population.当下,健身热席卷了都市的白领一族,在此背景下,健身行业在中国蓬勃发展。A report by the Qianzhan Industry Research Institute, based in Shenzhen, Guangdong province, showed that sales at China#39;s fitness industry have increased to 127.2 billion yuan (.6 billion) in 2014 from 69.1 billion yuan in 2009-that is, a whopping 84 percent rise over a five-year period or an average annual growth rate of almost 17 percent.总部位于广东深圳的前瞻产业研究院的一份报告显示,中国健身行业的销售额自2009年的691亿元增加到2014年的1272亿元(折合约196亿美元),也就是说,在这五年间的增长率高达84%,或者说,年平均增长率将近17%。The number of gyms or fitness clubs, too, has risen to a record 3,650 in 2014 from 2,930 in 2009, at an average annual growth rate of 5 percent. Figures for 2015 are yet to be released, but are presumed to reflect the uptrend.同时,健身房或健身俱乐部的数量,已经从2009年的2930家上升到了2014年的3650家,这个数字刷新了纪录,年均增长率为5%。2015年的数字还没有公布,但预计仍会持续上升。On average, there is a gym for every 1 million people in China, far behind the ed States, where there is one for every 10,000 people. There is just one fitness instructor for every 83,333 Chinese.平均来说,目前我国每100万人才拥有一家健身房,远远低于美国的每1万人就拥有一家健身房。此外,中国每83333人才拥有一个健身教练。According to a survey by Nielsen Holdings Plc and the General Administration of Sport of China, there are 3.5 million gym members in China compared with 50 million members in the US. This means, the potential for growth in China is huge. This is confirmed by the fact that the number of people who often take exercise has risen to 382 million in 2014 from 373 million in 2009.据尼尔森控股有限公司和中国国家体育总局的一项调查显示,我国有350万的健身会员,美国则有5000万名。这表明,中国的健身市场潜力巨大。经常健身的人的数量从2009年的3.73亿人上升到2014年的3.82亿人,更加实了这一观点。That rise is attributable in part to the wide range of fitness equipment and professional services (like those of fitness instructors and dieticians) that gyms offer these days and in part to general health awareness.这种上升的原因一部分是因为健身器材的广泛覆盖,以及健身房(如那些健身教练和营养师)提供的专业务,还一部分则是因为公众健康意识的觉醒。The variety in fitness regimens is also an attraction. These days, gym customers could do aerobics, practise yoga, dance, use fitness equipment and swim.健身方式的多样性也颇具吸引力。如今,到健身房去,可以做有氧运动、练习瑜伽、跳舞、使用健身器材、游泳。The Nielsen-GASC survey said fitness-minded people take exercise 7.5 times per month, and spend 10,000 yuan per year on average to stay fit and healthy. That explains the rapid rise of fitness applications, which 75 percent of gym members use while exercising.尼尔森控股和国家体育总局的调查称,有健身观念的人,月均运动7.5次,年均花1万元以保持好身材,保持健康。75%的人都办理了健身会员卡,这就解释了健身应用为何会快速发展。Yet, just around 20 percent of gyms in China earn a profit. About 50 percent of gyms, which offer just a few value-added services, are facing tough conditions due to a limited number of customers, according to industry insiders.然而,据业内人士爆料,中国只有20%的健身房是赚钱的。约有50%的健身房,只提供一些增值务,由于客户数量有限,面临着严峻的局面。Competition among gyms in first-tier cities like Beijing, Shanghai and Shenzhen is fierce. At some places, price wars are under way. Well-known gym chains are expanding into the third- and fourth-tier cities.在北京、上海、深圳这样的一线城市,健身行业的竞争非常激烈。在某些地方,价格战正在上演。一些知名的健身连锁机构正在往三四线城市开拓市场。Industry experts said going forward, gym operators, in order to survive the coming price wars and thrive, should change their current business model to include not only exercise classes but personal trainers, health lessons, diet guidance, outdoor activities and other high value-added services.业内专家表示,如此下去,为了能在价格战中求得生存和发展,健身商家应改变他们当前的经营模式,不仅提供健身教学,更要考虑私人教练、健康培训、饮食指导、户外活动和其他高端增值务等。 /201603/432859杭州换一颗牙要多少钱萧山牙科医院看牙齿不齐牙齿美白多少钱

浙江省立同德医院看美白牙价格
余杭区妇幼保健人民中医院补牙什么价格
杭州牙科哪家比较好ask报
浙江大学附属第一医院口腔美容科
丽咨询临安市人民医院治疗种植牙要多少钱
宁波哪家喷砂洁牙最好
金华做冷光美白牙齿需要多少钱
余杭口腔医院洗黄牙得多少钱放心爱问杭州仿真牙多少钱一颗
咨询新闻宁波补牙的价位58口碑
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

杭州口腔科好医院
杭州桐庐县牙齿美容价格健热点杭州蛀牙要补吗 杭州口腔医院城西分院看冷光洁白洁牙多少钱 [详细]
浙江杭州牙齿冷光美白有什么副作用
武警浙江总队杭州医院牙科 同城问答上虞市妇幼保健院治疗烤瓷牙牙齿治疗种植牙多少钱泡泡解答 [详细]
余杭区口腔医院口腔
淳安县口腔种植什么价格问医共享下城区妇幼保健人民中医院治疗牙周疾病牙周炎多少钱 西湖口腔医院直丝弓自锁隐形矫正多少钱 [详细]
杭州牙科医院治疗口腔溃疡
丽水洗牙费用多少中华热点杭州德国4D瓷睿刻修复系统 妙手热点丽水有名的牙科医院 [详细]

龙江会客厅

杭州全瓷牙修复费用
杭州四环素牙的美白费用 临安市中医院看牙齿不齐牙齿美白多少钱美爱问 [详细]
浙江省立同德医院美容冠要多少钱
杭州市第三人民医院治疗口腔溃疡牙痛价格 杭州市余杭区第三人民医院口腔中心 [详细]
杭州市余杭区中医院牙科美容中心
浙江大学附属第一医院美白牙齿需要多少钱 120报杭州建德市口腔溃疡牙痛价格康爱问 [详细]
杭州舌侧隐形矫正价格
好医解答武义县第一人民医院看牙齿美白的价格 台州齿科医院哪个好国际问答杭州维信口腔医院双颌前突好吗 [详细]